I request fixing a bug that forces Welsh localisations to include a redundant ‘=1’ plurals rule.
Where the source English is, for example,
{count, plural,
=1 {# account}
other {# accounts}
}
Copying the source creates
{count, plural,
zero {}
one {# accounts}
two {# accounts}
few {# accounts}
many {# accounts}=1 {# account}
other {# accounts}
}
Here, ‘one’ and ‘=1’ are duplicates of the same rule. Not only is the ‘=1’ rule redundant here, but also for some reason Crowdin does not allow us to save the plural strings without including the ‘=1’ rule.
In the example above, it would suffice to save in the Welsh localization,
{count, plural,
zero {dim cyfrifon}
two {# gyfrif}
few {# chyfrif}
many {# chyfrif}
other {# cyfrif}
}
but there seems to be a bug that does not allow us to save this unless we also include a ‘=1’ rule, which isn’t needed.
Don’t think someone from community have an access to Crowdin database and can modify duplicates rules. I also think that Welsh is quite popular and this thing was definetelly reported in past, but as it is kept until today, then there is a reason for this. Probably not to break any import of export or so.