This is our Crowdin project. We recently needed to delete our Github Integration and recreate it under another user (an ownership transfer feature might be nice). After recreating the integration with the same settings, we did see new commits to the l10n_main branch, and a PR was successfully made. But we are seeing some problems with synced translations on both sides.
On the Crowdin end, there now appears to be duplicated sources with different statistics. For example at https://crowdin.com/project/inaturalistweb/af there are multiple representations of /config/locales.en, one (presumably the original as the URL uses /38/af) lists 43k words, and the second (presumably the new one with a URL of /810/en-af) only lists 5k words.
Some strings have been modified (and seemingly approved) after recreating the sync. For example the key onboarding.youve_got_updates_panel_body_p2 from es-MX.yml was imported with different text than what is in that source file in our main repo. The UI suggests we added that text change and approved it, even though the Github integration settings are set to the default of not approving added translations, and the text used is not the source text - and interpolation variable of %{site_name} has been excluded somehow.
Some strings with multiple forms have been imported as separate strings (e.g. x_changes.zero), but others with multiple forms have had their forms preserved (e.g. x_comments.
On the Github commits end, the biggest issue is that some translation strings were just not included, thus deleted from their respective translation files, e.g. x_changes removed from most files.
Our context comments now have spaces restored, e.g. was was being synced as #Tool tip is now being synced properly as listed in the en.yml source # Tool Tip. This is a positive change, but curious the behavior changed by just recreating the Github Integration, and it generates a lot of modified lines in the PR.
Some indentation has been changed. The indentation used to be consistently two spaces, but on the latest sync many two-space indents were changed to four spaces. This is done seemingly inconsistently across locales, and within locales.
These are some of the most obvious issues we are seeing on first glance. We’d appreciate any help or feedback that will help us resolve these issues to prevent confusion on the side of our translators, and to address the data import errors, and synced data export errors.
Thank you for any help you can offer.
-Patrick