Hi, our nonprofit is leveraging Crowdin for translations. And we had a few specific questions for the Crowdin team. Please see below:
- How to add several users quickly to different projects?
- How to check one user’s history (actual translations, i.e., not just number of words translated or proofread)?
- How to approve a new edit as a proofreader without having to delete an already-approved edit in order for it to show up?
- Do you always have to both click the checkmark and click ‘save’ in order for an edit to save? Is there a way around this?
- Is it possible to duplicate single-word translations (not phrases), e.g., translate “Organization” and have the word “organization” be translated across the board?
- Is it possible for different users to see different strings (e.g., so that everyone is working on something else and not working on the same thing at once/not re-doing work someone else has already done?)
Thank you!