Best way to manage Glossary translations

Just wondering which one will be better for translating terms from glossary, this option in project setting (webURL from knowledge base) Glossary | Crowdin Documentation

Or this application (from crowdin store, installed as custom integration) Discover the right solution to enhance Crowdin experience

What’s the difference between them? Shouldn’t they be the same?

I heard that native projects options will be discontinued soon. Anyway, it never was flexible enough. You’d better start with an application from store, along with this one. Both Gloss Editor and Gloss translator has detailed enough description, all you need is to upload some basic test glossary to see how it works on practice.