Hi!
I want to use Crowdin to translate our project and I’m currently testing it, but I can’t understand how we should format our XML.
We have something like this:
And we want to only translate the translation part.
It works great, but if I remove the 1st line, or add a new line in the source XML and update the source, every existing translation is offset by one line:
deux will be trois etc.
As we assume, you update your existing source file with the translation file. So your source strings get overwritten with translations
If you want to upload existing translations, you need to do that via Dashboard > open needed language > three dots near needed file > upload translations:
But actually, I don’t want to upload existing translations (My example was misleading).
I have a key and a text, and I want to translate the text.
A simpler example:
Dear @suny2000 , no need to be sorry
Seems like you’re adding a new key and the string before the old ones. We’d suggest adding new strings after the old ones, then you won’t encounter shifting of strings